這是某一次在電視上聽見之後
就很喜歡的一首歌
中文歌詞的部份
普遍有兩種翻譯
狸選擇了自己比較中意的翻譯
最近
又莫名的進入低潮期
既然是莫名的
當然也就不知道原因
只覺得做什麼事情都起不起勁(嘆)
小說看到會恍神
漫畫又都看的差不多了
電腦玩膩了,對著電腦發呆
動畫有一點看不下去,可能之前看太多有反效果吧(?)
電影也沒什麼耐心去看
到底怎麼了我?
Who knows?
城市琴人 - 丹尼爾(Daniel Powter)
管不住的音符(Free Loop)
英文歌詞 :
I'm a little used to calling outside your name
I wont see you tonight so I can keep from going insane
But I don't know enough, I get some kinda lazy day
Hey yeah
I've been fabulous through to fight my town a name
I'll be stooped tomorrow if I don't leave as them both the same
But I don't know enough, I get some kinda lazy day
Hey yeah
(Chorus)
Cause it's hard for me to lose
In my life I've found only time will tell
And I will figure out that we can baby
We can do a one night stand, yeah
And it's hard for me to lose in my life
I've found outside your skin right near the fire
That we can baby
We can change and feel alright
I'm a little used to wandering outside the rain
You can leave me tomorrow if it suits you just the same
But I don't know enough, I need someone who leaves the day
Hey yeah
Repeat (Chorus)
中文歌詞 :
早已習慣在外頭呼喚你
不會多看你了 這樣才不會迷戀發狂
但我還沒搞清楚自己 所以總是提不起勁
我為了捍衛自己 敢和所有人嗆聲
如果我選擇留下隨波逐流 我只會一事無成
但我還沒搞清楚自己 所以總是提不起勁
因為我已投入所有的賭注
只要經得起時間的考驗
我會找到答案的 相信我
難得的機緣 讓我們在一起
我已投入所有的賭注
我發現你我擁有同樣的渴望與期待
我們可以扭轉一切 活的自在
我早已習慣在雨中漫步 習慣鬱悶
如果你覺得日子一成不變 你大可轉身離開
但我還沒搞清楚自己 我需要知音陪我迎向未來
Do better to be equal. - 你必須做的更好才有機會平等。
- Nov 14 Wed 2007 16:09
Free Loop ♪
close
全站熱搜
留言列表